Skip to main content

كُلُّ نَفْسٍ ذَاۤىِٕقَةُ الْمَوْتِۗ وَنَبْلُوْكُمْ بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً ۗوَاِلَيْنَا تُرْجَعُوْنَ   ( الأنبياء: ٣٥ )

kullu
كُلُّ
Every
每个
nafsin
نَفْسٍ
soul
人的
dhāiqatu
ذَآئِقَةُ
(will) taste
尝试
l-mawti
ٱلْمَوْتِۗ
[the] death
死亡的
wanablūkum
وَنَبْلُوكُم
And We test you
你们|我们考验|和
bil-shari
بِٱلشَّرِّ
with [the] bad
祸|在
wal-khayri
وَٱلْخَيْرِ
and [the] good
福|和
fit'natan
فِتْنَةًۖ
(as) a trial;
考验
wa-ilaynā
وَإِلَيْنَا
and to Us
我们|至|和
tur'jaʿūna
تُرْجَعُونَ
you will be returned
你们被返回

Kullu nafsin zaaa'iqatul mawt; wa nablookum bishsharri walkhairi fitnatanw wa ilainaa turja'oon (al-ʾAnbiyāʾ 21:35)

English Sahih:

Every soul will taste death. And We test you with evil and with good as trial; and to Us you will be returned. (Al-Anbya [21] : 35)

Ma Jian (Simplified):

凡有血气者,都要尝死的滋味。我以祸福考验你们,你们只被召归我。 (众先知 [21] : 35)

1 Mokhtasar Chinese

每个人——无论信士还是非信士都要在今世品尝死的滋味。人们啊!我在今世生活以责任、恩典和灾难考验你们,你们在死后只回归到我这里,我要根据你们的工作对你们进行回报。