يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوْا رَبَّكُمْۚ اِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيْمٌ ( الحج: ١ )
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O mankind!
喔
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
O mankind!
众人
ittaqū
ٱتَّقُوا۟
Fear
你们应敬畏
rabbakum
رَبَّكُمْۚ
your Lord
你们的|养主
inna
إِنَّ
Indeed
确实
zalzalata
زَلْزَلَةَ
(the) convulsion
地震
l-sāʿati
ٱلسَّاعَةِ
(of) the Hour
时刻的
shayon
شَىْءٌ
(is) a thing
一件事情
ʿaẓīmun
عَظِيمٌ
great
重大的
Yaaa ayyuhan naasuttaqoo Rabbakum; inna zalzalatas Saa'ati shai'un 'azeem (al-Ḥajj 22:1)
English Sahih:
O mankind, fear your Lord. Indeed, the convulsion of the [final] Hour is a terrible thing. (Al-Hajj [22] : 1)
Ma Jian (Simplified):
众人啊!你们应当敬畏你们的主,复活时的地震,确是一件大事。 (朝觐 [22] : 1)