Skip to main content

فَكَذَّبُوْهُمَا فَكَانُوْا مِنَ الْمُهْلَكِيْنَ   ( المؤمنون: ٤٨ )

fakadhabūhumā
فَكَذَّبُوهُمَا
So they denied them
他俩|他们否认|因此
fakānū
فَكَانُوا۟
and they became
他俩是|然后
mina
مِنَ
of
l-muh'lakīna
ٱلْمُهْلَكِينَ
those who were destroyed
众被毁灭

Fakazzaboohumaa fakaanoo minal mmuhlakeen (al-Muʾminūn 23:48)

English Sahih:

So they denied them and were of those destroyed. (Al-Mu'minun [23] : 48)

Ma Jian (Simplified):

他们否认他俩,故遭遇毁灭。 (信士 [23] : 48)

1 Mokhtasar Chinese

他们否认他俩从真主那里带来的迹象,因而遭到了毁灭。