وَالَّذِيْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُوْنَ ۙ ( المؤمنون: ٨ )
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
那些人|和
hum
هُمْ
[they]
他们
li-amānātihim
لِأَمَٰنَٰتِهِمْ
of their trusts
他们的|众信托|对
waʿahdihim
وَعَهْدِهِمْ
and their promise(s)
他们的|盟约|和
rāʿūna
رَٰعُونَ
(are) observers
尊重
Wallazeena hum li amaanaatihim wa 'ahdihim raa'oon (al-Muʾminūn 23:8)
English Sahih:
And they who are to their trusts and their promises attentive (Al-Mu'minun [23] : 8)
Ma Jian (Simplified):
他们是尊重自己所受的信托和自己所缔的盟约的, (信士 [23] : 8)