قَالُوْٓا ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَ ( المؤمنون: ٨٢ )
qālū
قَالُوٓا۟
They said
他们说
a-idhā
أَءِذَا
"What! When
当|吗?
mit'nā
مِتْنَا
we are dead
我们死
wakunnā
وَكُنَّا
and become
我们是|和
turāban
تُرَابًا
dust
尘土
waʿiẓāman
وَعِظَٰمًا
and bones
朽骨|和
a-innā
أَءِنَّا
would we
我们|确实|吗?
lamabʿūthūna
لَمَبْعُوثُونَ
surely be resurrected?
被复活|必定
Qaalooo 'a-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'a-innaa lamab 'oosoon (al-Muʾminūn 23:82)
English Sahih:
They said, "When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected? (Al-Mu'minun [23] : 82)
Ma Jian (Simplified):
他们说:我们死后,已变成尘埃和朽骨的时候,难道我们还必定要复活吗? (信士 [23] : 82)