Skip to main content

طٰسۤ ۚ تِلْكَ اٰيٰتُ الْقُرْاٰنِ وَكِتَابٍ مُّبِيْنٍ ۙ   ( النمل: ١ )

tta-seen
طسٓۚ
Ta Seen
辛|塔
til'ka
تِلْكَ
These
这些
āyātu
ءَايَٰتُ
(are the) Verses
众节文
l-qur'āni
ٱلْقُرْءَانِ
(of) the Quran
古兰经的
wakitābin
وَكِتَابٍ
and a Book
经典的|和
mubīnin
مُّبِينٍ
clear
明白的

Taa-Seeen; tilka Aayaatul Qur-aani wa Kitaabim Mubeen (an-Naml 27:1)

English Sahih:

Ta, Seen. These are the verses of the Quran [i.e., recitation] and a clear Book. (An-Naml [27] : 1)

Ma Jian (Simplified):

塔,辛。这些是《古兰经》——判别真伪的经典——的节文, (蚂蚁 [27] : 1)

1 Mokhtasar Chinese

{塔,辛。}此类经文已在《黄牛》章首解释过。降示给你的是《古兰经》的节文,是明确的经典,其中没有任何含混之处。凡思考者,都会知道它是来自真主的。