Skip to main content

وَلَيَعْلَمَنَّ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَلَيَعْلَمَنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ   ( العنكبوت: ١١ )

walayaʿlamanna
وَلَيَعْلَمَنَّ
And Allah will surely make evident
他知道|必定|和
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah will surely make evident
真主
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那些人
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
他们诚信
walayaʿlamanna
وَلَيَعْلَمَنَّ
And He will surely make evident
他知道|必定|和
l-munāfiqīna
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
the hypocrites
众伪信者

Wa la ya'lamannal laahul lazeena aamanoo wa la ya'lamannal munaafiqeen (al-ʿAnkabūt 29:11)

English Sahih:

And Allah will surely make evident those who believe, and He will surely make evident the hypocrites. (Al-'Ankabut [29] : 11)

Ma Jian (Simplified):

安拉的确知道信道者,的确知道伪信者。 (蜘蛛 [29] : 11)

1 Mokhtasar Chinese

真主的确知道真正的信士,祂也知道阳奉阴违的伪信士。