Skip to main content

اِنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ مِنْ شَيْءٍۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ   ( العنكبوت: ٤٢ )

inna
إِنَّ
Indeed
确实
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
他知道
مَا
what
什么
yadʿūna
يَدْعُونَ
they invoke
他们祈祷
min
مِن
besides Him
dūnihi
دُونِهِۦ
besides Him
他的|之外
min
مِن
any
shayin
شَىْءٍۚ
thing
任何物
wahuwa
وَهُوَ
And He
他|和
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
万能的
l-ḥakīmu
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise
至睿的

Innal laaha ya'lamu maa yad'oona min doonihee min shai'; wa Huwal 'Azeezul Hakeem (al-ʿAnkabūt 29:42)

English Sahih:

Indeed, Allah knows whatever thing they call upon other than Him. And He is the Exalted in Might, the Wise. (Al-'Ankabut [29] : 42)

Ma Jian (Simplified):

安拉的确知道他们舍他而祈祷的任何物,他是万能的,是至睿的。 (蜘蛛 [29] : 42)

1 Mokhtasar Chinese

真主知道他们崇拜的那些神灵,任何事都瞒不过真主。祂是万能的,不可战胜的。祂的造化、预定和安排都是智慧的。