اِنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ مِنْ شَيْءٍۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ( العنكبوت: ٤٢ )
inna
إِنَّ
Indeed
确实
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
他知道
mā
مَا
what
什么
yadʿūna
يَدْعُونَ
they invoke
他们祈祷
min
مِن
besides Him
从
dūnihi
دُونِهِۦ
besides Him
他的|之外
min
مِن
any
从
shayin
شَىْءٍۚ
thing
任何物
wahuwa
وَهُوَ
And He
他|和
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
万能的
l-ḥakīmu
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise
至睿的
Innal laaha ya'lamu maa yad'oona min doonihee min shai'; wa Huwal 'Azeezul Hakeem (al-ʿAnkabūt 29:42)
English Sahih:
Indeed, Allah knows whatever thing they call upon other than Him. And He is the Exalted in Might, the Wise. (Al-'Ankabut [29] : 42)
Ma Jian (Simplified):
安拉的确知道他们舍他而祈祷的任何物,他是万能的,是至睿的。 (蜘蛛 [29] : 42)