Skip to main content

وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُوْلٌۚ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ ۗ اَفَا۟ىِٕنْ مَّاتَ اَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلٰٓى اَعْقَابِكُمْ ۗ وَمَنْ يَّنْقَلِبْ عَلٰى عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَّضُرَّ اللّٰهَ شَيْـًٔا ۗوَسَيَجْزِى اللّٰهُ الشّٰكِرِيْنَ   ( آل عمران: ١٤٤ )

wamā
وَمَا
And not
不|和
muḥammadun
مُحَمَّدٌ
(is) Muhammad
穆罕默德
illā
إِلَّا
except
除了
rasūlun
رَسُولٌ
a Messenger
一个使者
qad
قَدْ
certainly
必定
khalat
خَلَتْ
passed away
她逝去
min
مِن
from
qablihi
قَبْلِهِ
before him
他的|之前
l-rusulu
ٱلرُّسُلُۚ
[the] (other) Messengers
众使者
afa-in
أَفَإِي۟ن
So if
如果|因此|吗?
māta
مَّاتَ
he died
他死亡
aw
أَوْ
or
或者
qutila
قُتِلَ
is slain
他被阵亡
inqalabtum
ٱنقَلَبْتُمْ
will you turn back
你们转向
ʿalā
عَلَىٰٓ
on
aʿqābikum
أَعْقَٰبِكُمْۚ
your heels?
你们的|脚跟
waman
وَمَن
And whoever
谁|和
yanqalib
يَنقَلِبْ
turns back
他转向
ʿalā
عَلَىٰ
on
ʿaqibayhi
عَقِبَيْهِ
his heels
他的|脚跟
falan
فَلَن
then never
绝不|因此
yaḍurra
يَضُرَّ
will he harm
他伤害
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
shayan
شَيْـًٔاۗ
(in) anything
任一事物
wasayajzī
وَسَيَجْزِى
And will reward
他报酬|将|和
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
真主
l-shākirīna
ٱلشَّٰكِرِينَ
the grateful ones
众感谢者

Wa maa Muhammadun illaa Rasoolun qad khalat min qablihir Rusul; afa'im maata aw qutilan qalabtum 'alaaa a'qaabikum; wa mai yanqalib 'alaa aqibihi falai yadurral laaha shai'aa; wa sayajzil laahush shaakireen (ʾĀl ʿImrān 3:144)

English Sahih:

Muhammad is not but a messenger. [Other] messengers have passed on before him. So if he was to die or be killed, would you turn back on your heels [to unbelief]? And he who turns back on his heels will never harm Allah at all; but Allah will reward the grateful. (Ali 'Imran [3] : 144)

Ma Jian (Simplified):

穆罕默德只是一个使者,在他之前,有许多使者,确已逝去了;如果他病故或阵亡,难道你们就要叛教吗?叛教的人,绝不能伤损安拉一丝毫。安拉将报酬感谢的人。 (仪姆兰的家属 [3] : 144)

1 Mokhtasar Chinese

穆罕默德只是一位使者,在他之前,有许多使者确已逝去或被杀害。如果他牺牲或被杀,难道你们就要背叛宗教,放弃为主道奋斗吗?!你们中谁背叛宗教,确实无碍于真主,因为祂是大能的,是万能的主。而叛教者因其背叛而亏枉自己的今后两世,真主将因坚守宗教,坚持为主道奋斗而加倍回报感恩之人。