Skip to main content

قُلْ لَّا تُسْـَٔلُوْنَ عَمَّآ اَجْرَمْنَا وَلَا نُسْـَٔلُ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ   ( سبإ: ٢٥ )

qul
قُل
Say
你说
لَّا
"Not
tus'alūna
تُسْـَٔلُونَ
you will be asked
你们被要求
ʿammā
عَمَّآ
about what
什么|在
ajramnā
أَجْرَمْنَا
(the) sins we committed
我们罪
walā
وَلَا
and not
不|和
nus'alu
نُسْـَٔلُ
we will be asked
我们被要求
ʿammā
عَمَّا
about what
什么|在
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
you do"
你们做

Qul laa tus'aloona 'ammaaa ajramnaa wa laa nus'alu 'ammaa ta'maloon (Sabaʾ 34:25)

English Sahih:

Say, "You will not be asked about what we committed, and we will not be asked about what you do." (Saba [34] : 25)

Ma Jian (Simplified):

你说:“对于我们所犯的罪,你们不受审问;对于你们所做的事,我们也不受审问。” (赛伯邑 [34] : 25)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你对他们说:“复活日你们不为我们所犯的罪负责,我们也不为你们的行为负责。”