وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُوْرُۚ ( فاطر: ٢١ )
walā
وَلَا
And not
不|和
l-ẓilu
ٱلظِّلُّ
the shade
阴影
walā
وَلَا
and not
不|和
l-ḥarūru
ٱلْحَرُورُ
the heat
向阳
Wa laz zillu wa lal haroor (Fāṭir 35:21)
English Sahih:
Nor are the shade and the heat, (Fatir [35] : 21)
Ma Jian (Simplified):
背阴和当阳也不相等, (创造者 [35] : 21)