Skip to main content

اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ  ( الصافات: ١١١ )

innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he (was)
他|确实
min
مِنْ
of
ʿibādinā
عِبَادِنَا
Our slaves
我们的|众仆
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
believing
众信道的

Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen (aṣ-Ṣāffāt 37:111)

English Sahih:

Indeed, he was of Our believing servants. (As-Saffat [37] : 111)

Ma Jian (Simplified):

他确是我的信道的仆人, (列班者 [37] : 111)

1 Mokhtasar Chinese

易卜拉欣确是我的信道的仆人,具备敬拜真主所应有的敬意的仆人。