اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ ( الصافات: ١١١ )
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he (was)
他|确实
min
مِنْ
of
从
ʿibādinā
عِبَادِنَا
Our slaves
我们的|众仆
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
believing
众信道的
Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen (aṣ-Ṣāffāt 37:111)
English Sahih:
Indeed, he was of Our believing servants. (As-Saffat [37] : 111)
Ma Jian (Simplified):
他确是我的信道的仆人, (列班者 [37] : 111)