وَبَشَّرْنٰهُ بِاِسْحٰقَ نَبِيًّا مِّنَ الصّٰلِحِيْنَ ( الصافات: ١١٢ )
wabasharnāhu
وَبَشَّرْنَٰهُ
And We gave him glad tidings
他|我们报喜|和
bi-is'ḥāqa
بِإِسْحَٰقَ
of Ishaq
易司哈格|以
nabiyyan
نَبِيًّا
a Prophet
一个先知
mina
مِّنَ
among
从
l-ṣāliḥīna
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous
众善人
Wa bashsharnaahu bi Ishaaqa Nabiyayam minas saaliheen (aṣ-Ṣāffāt 37:112)
English Sahih:
And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous. (As-Saffat [37] : 112)
Ma Jian (Simplified):
我以将为先知和清廉者的易司哈格向他报喜。 (列班者 [37] : 112)