Skip to main content

اِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصّٰفِنٰتُ الْجِيَادُۙ  ( ص: ٣١ )

idh
إِذْ
When
当时
ʿuriḍa
عُرِضَ
were displayed
它被检阅
ʿalayhi
عَلَيْهِ
to him
它|在
bil-ʿashiyi
بِٱلْعَشِىِّ
in the afternoon
傍晚|在
l-ṣāfinātu
ٱلصَّٰفِنَٰتُ
excellent bred steeds
众马
l-jiyādu
ٱلْجِيَادُ
excellent bred steeds
训练良好的

Iz 'urida 'alaihi bil'ashiy yis saafinaatul jiyaad (Ṣād 38:31)

English Sahih:

[Mention] when there were exhibited before him in the afternoon the poised [standing] racehorses. (Sad [38] : 31)

Ma Jian (Simplified):

当时,他在傍晚,检阅能静立 、能奔驰的马队。 (萨德 [38] : 31)

1 Mokhtasar Chinese

你当记得,当他在晡时检阅风驰电逝般的纯种马队时,马队分三列而站,没有第四列,他一直检阅,直到太阳落山。