قُلْ لِّلّٰهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيْعًا ۗ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ ثُمَّ اِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ ( الزمر: ٤٤ )
qul
قُل
Say
你说
lillahi
لِّلَّهِ
"To Allah (belongs)
真主|归
l-shafāʿatu
ٱلشَّفَٰعَةُ
the intercession
说情权
jamīʿan
جَمِيعًاۖ
all
全部
lahu
لَّهُۥ
For Him
他|为
mul'ku
مُلْكُ
(is the) dominion
国权
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
诸天的
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۖ
and the earth
大地的|和
thumma
ثُمَّ
Then
然后
ilayhi
إِلَيْهِ
to Him
他|至
tur'jaʿūna
تُرْجَعُونَ
you will be returned"
你们被召归
Qul lillaahish shafaa'atu jamee'aa; lahoo mulkus samaawaati wal ardi summa ilaihi turj'oon (az-Zumar 39:44)
English Sahih:
Say, "To Allah belongs [the right to allow] intercession entirely. To Him belongs the dominion of the heavens and the earth. Then to Him you will be returned." (Az-Zumar [39] : 44)
Ma Jian (Simplified):
你说:“准许说情与否,全归安拉决定;天地的主权,只是他的。然后,你们只被召归他。” (队伍 [39] : 44)