Skip to main content

وَالّٰتِيْ يَأْتِيْنَ الْفَاحِشَةَ مِنْ نِّسَاۤىِٕكُمْ فَاسْتَشْهِدُوْا عَلَيْهِنَّ اَرْبَعَةً مِّنْكُمْ ۚ فَاِنْ شَهِدُوْا فَاَمْسِكُوْهُنَّ فِى الْبُيُوْتِ حَتّٰى يَتَوَفّٰىهُنَّ الْمَوْتُ اَوْ يَجْعَلَ اللّٰهُ لَهُنَّ سَبِيْلًا   ( النساء: ١٥ )

wa-allātī
وَٱلَّٰتِى
And those who
那些人|和
yatīna
يَأْتِينَ
commit
她们做
l-fāḥishata
ٱلْفَٰحِشَةَ
[the] immorality
丑事
min
مِن
from
nisāikum
نِّسَآئِكُمْ
your women
你们的|众妇女
fa-is'tashhidū
فَٱسْتَشْهِدُوا۟
then call to witness
你们寻求见证|因此
ʿalayhinna
عَلَيْهِنَّ
against them
她们|在
arbaʿatan
أَرْبَعَةً
four
minkum
مِّنكُمْۖ
among you
你们|从
fa-in
فَإِن
And if
如果|然后
shahidū
شَهِدُوا۟
they testify
他们作证
fa-amsikūhunna
فَأَمْسِكُوهُنَّ
then confine them
她们|你们应拘留|然后
فِى
in
l-buyūti
ٱلْبُيُوتِ
their houses
众房屋
ḥattā
حَتَّىٰ
until
直到
yatawaffāhunna
يَتَوَفَّىٰهُنَّ
comes to them
她们|它使死亡
l-mawtu
ٱلْمَوْتُ
[the] death
死亡
aw
أَوْ
or
或者
yajʿala
يَجْعَلَ
makes
他使
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
真主
lahunna
لَهُنَّ
for them
她们|为
sabīlan
سَبِيلًا
a way
一条出路

Wallaatee yaateenal faahishata min nisaaa'ikum fastashhidoo 'alaihinna arba'atam minkum fa in shahidoo fa amsikoohunna fil buyooti hatta yatawaffaa hunnal mawtu aw yaj'alal laahu lahunna sabeelaa (an-Nisāʾ 4:15)

English Sahih:

Those who commit immorality [i.e., unlawful sexual intercourse] of your women – bring against them four [witnesses] from among you. And if they testify, confine them [i.e., the guilty women] to houses until death takes them or Allah ordains for them [another] way. (An-Nisa [4] : 15)

Ma Jian (Simplified):

你们的妇女,若作丑事,你们当在你们的男人中寻求四个人作见证;如果他们已作见证,你们就应该把她们拘留在家里,直到她们死亡,或安拉为她们开辟一条出路。 (妇女 [4] : 15)

1 Mokhtasar Chinese

你们的妇女,无论已婚与否,若做丑事,你们当在你们中找出四个公正之人作证。如果见证确有奸情,那当把她们拘留家中做以惩处,直到去世。或真主为她们另辟出路。之后,真主为她们辨明了出路,即教法规定:未婚而通奸的妇女应鞑百鞭放逐一年,已婚通奸者乱石击毙。