Skip to main content

وَالّٰتِيْ يَأْتِيْنَ الْفَاحِشَةَ مِنْ نِّسَاۤىِٕكُمْ فَاسْتَشْهِدُوْا عَلَيْهِنَّ اَرْبَعَةً مِّنْكُمْ ۚ فَاِنْ شَهِدُوْا فَاَمْسِكُوْهُنَّ فِى الْبُيُوْتِ حَتّٰى يَتَوَفّٰىهُنَّ الْمَوْتُ اَوْ يَجْعَلَ اللّٰهُ لَهُنَّ سَبِيْلًا   ( النساء: ١٥ )

And those who
وَٱلَّٰتِى
Und diejenigen, die
commit
يَأْتِينَ
begehen
[the] immorality
ٱلْفَٰحِشَةَ
das Abscheuliche
from
مِن
von
your women
نِّسَآئِكُمْ
euren Frauen,
then call to witness
فَٱسْتَشْهِدُوا۟
dann bringt Zeugen
against them
عَلَيْهِنَّ
gegen sie
four
أَرْبَعَةً
vier
among you
مِّنكُمْۖ
von euch.
And if
فَإِن
Dann wenn
they testify
شَهِدُوا۟
sie bezeugen,
then confine them
فَأَمْسِكُوهُنَّ
dann haltet sie fest
in
فِى
in
their houses
ٱلْبُيُوتِ
den Häusern,
until
حَتَّىٰ
bis
comes to them
يَتَوَفَّىٰهُنَّ
sie abberuft
[the] death
ٱلْمَوْتُ
der Tod
or
أَوْ
oder
makes
يَجْعَلَ
macht
Allah
ٱللَّهُ
Allah
for them
لَهُنَّ
ihnen
a way
سَبِيلًا
einen Weg.

Wa Al-Lātī Ya'tīna Al-Fāĥishata Min Nisā'ikum Fāstash/hidū `Alayhinna 'Arba`atan Minkum Fa'in Shahidū Fa'amsikūhunna Fī Al-Buyūti Ĥattaá Yatawaffāhunna Al-Mawtu 'Aw Yaj`ala Allāhu Lahunna Sabīlāan. (an-Nisāʾ 4:15)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und diejenigen von euren Frauen, die das Abscheuliche begehen, - bringt vier Zeugen von euch gegen sie. Wenn sie (es) bezeugen, dann haltet sie im Haus fest, bis der Tod sie abberuft oder Allah ihnen einen (Aus)weg schafft. ([4] an-Nisa (Die Frauen) : 15)

English Sahih:

Those who commit immorality [i.e., unlawful sexual intercourse] of your women – bring against them four [witnesses] from among you. And if they testify, confine them [i.e., the guilty women] to houses until death takes them or Allah ordains for them [another] way. ([4] An-Nisa : 15)

1 Amir Zaidan

Und diejenigen von euren Frauen, die das Abscheuliche betreiben, so bringt gegen sie vier Augen- zeugen von euch. Und wenn diese ein Zeugnis abgelegt haben, dann sperrt sie (die Frauen) in den Häusern ein, bis sie sterben oder ALLAH ihnen einen Ausweg macht.