وَاٰتُوا الْيَتٰمٰىٓ اَمْوَالَهُمْ وَلَا تَتَبَدَّلُوا الْخَبِيْثَ بِالطَّيِّبِ ۖ وَلَا تَأْكُلُوْٓا اَمْوَالَهُمْ اِلٰٓى اَمْوَالِكُمْ ۗ اِنَّهٗ كَانَ حُوْبًا كَبِيْرًا ( النساء: ٢ )
waātū
وَءَاتُوا۟
And give
你们应给|和
l-yatāmā
ٱلْيَتَٰمَىٰٓ
(to) the orphans
众孤儿
amwālahum
أَمْوَٰلَهُمْۖ
their wealth
他们的|财产
walā
وَلَا
and (do) not
不|和
tatabaddalū
تَتَبَدَّلُوا۟
exchange
你们交换
l-khabītha
ٱلْخَبِيثَ
the bad
坏的
bil-ṭayibi
بِٱلطَّيِّبِۖ
with the good
好的|在
walā
وَلَا
and (do) not
不|和
takulū
تَأْكُلُوٓا۟
consume
你们吞
amwālahum
أَمْوَٰلَهُمْ
their wealth
他们的|财产
ilā
إِلَىٰٓ
with
至
amwālikum
أَمْوَٰلِكُمْۚ
your wealth
你们的|财产
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed it
它|确实
kāna
كَانَ
is
它是
ḥūban
حُوبًا
a sin
一个罪
kabīran
كَبِيرًا
great
大的
Wa aatul yataamaaa amwaalahum wa laa tatabad dalul khabeesa bittaiyibi wa laa taakulooo amwaalahum ilaaa amwaalikum; innahoo kaana hooban kabeeraa (an-Nisāʾ 4:2)
English Sahih:
And give to the orphans their properties and do not substitute the defective [of your own] for the good [of theirs]. And do not consume their properties into your own. Indeed, that is ever a great sin. (An-Nisa [4] : 2)
Ma Jian (Simplified):
你们应当把孤儿的财产交还他们,不要以(你们的)恶劣的(财产),换取(他们的)佳美的(财产);也不要把他们的财产并入你们的财产,而加以吞蚀。这确是大罪。 (妇女 [4] : 2)