Skip to main content

يَوْمَ هُمْ بَارِزُوْنَ ۚ لَا يَخْفٰى عَلَى اللّٰهِ مِنْهُمْ شَيْءٌ ۗلِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ۗ لِلّٰهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ  ( غافر: ١٦ )

yawma
يَوْمَ
(The) Day
日子
hum
هُم
they
他们
bārizūna
بَٰرِزُونَۖ
come forth
出现
لَا
not
yakhfā
يَخْفَىٰ
is hidden
它隐匿
ʿalā
عَلَى
from
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
真主
min'hum
مِنْهُمْ
about them
他们|从
shayon
شَىْءٌۚ
anything
事情
limani
لِّمَنِ
For whom
谁?|归
l-mul'ku
ٱلْمُلْكُ
(is) the Dominion
国权
l-yawma
ٱلْيَوْمَۖ
this Day?
日子
lillahi
لِلَّهِ
For Allah
真主|归
l-wāḥidi
ٱلْوَٰحِدِ
the One
独一的
l-qahāri
ٱلْقَهَّارِ
the Irresistible
至尊的

Yawma hum baarizoona laa yakhfaa 'alal laahi minhum shai; limanil mulkul Yawma lillaahil Waahidil Qahaar (Ghāfir 40:16)

English Sahih:

The Day they come forth nothing concerning them will be concealed from Allah. To whom belongs [all] sovereignty this Day? To Allah, the One, the Prevailing. (Ghafir [40] : 16)

Ma Jian (Simplified):

他们将出现之日,他们的事,对安拉毫无隐匿。“今日的主权是谁的?”“是独一至尊的安拉的。” (赦宥者 [40] : 16)

1 Mokhtasar Chinese

那日,他们聚集在同一个地方,任何事不能隐瞒真主,无论是他们自身,还是他们的行为和报酬,都将被询问:“今日的权利归谁?”此时,答案是唯一的,即“权力只归本体、属性和行为皆独一的真主,制服万物的威严的真主,万物都遵从于祂。”