وَمِنْ اٰيٰتِهٖ خَلْقُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَثَّ فِيْهِمَا مِنْ دَاۤبَّةٍ ۗوَهُوَ عَلٰى جَمْعِهِمْ اِذَا يَشَاۤءُ قَدِيْرٌ ࣖ ( الشورى: ٢٩ )
wamin
وَمِنْ
And among
从|和
āyātihi
ءَايَٰتِهِۦ
His Signs
他的|众迹象
khalqu
خَلْقُ
(is the) creation
创造
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
诸天的
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
大地的|和
wamā
وَمَا
and whatever
什么|和
batha
بَثَّ
He has dispersed
他散布
fīhimā
فِيهِمَا
in both of them
她俩|在
min
مِن
of
从
dābbatin
دَآبَّةٍۚ
(the) creatures
众动物
wahuwa
وَهُوَ
And He
他|和
ʿalā
عَلَىٰ
(is) over
在
jamʿihim
جَمْعِهِمْ
their gathering
他们的|集合
idhā
إِذَا
when
当
yashāu
يَشَآءُ
He wills
他意欲
qadīrun
قَدِيرٌ
All-Powerful
自由地
Wa min Aayaatihee khalqus samaawaati wal ardi wa maa bassa feehimaa min daaabbah; wa Huwa 'alaa jam'ihim izaa yashaaa'u Qadeer (aš-Šūrā 42:29)
English Sahih:
And of His signs is the creation of the heavens and earth and what He has dispersed throughout them of creatures. And He, for gathering them when He wills, is competent. (Ash-Shuraa [42] : 29)
Ma Jian (Simplified):
他的迹象之一,是创造天地和他在天地间所散布的各种动物,他能自由地将他们集合在一起。 (协商 [42] : 29)