فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلٰمٌۗ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ ࣖ ( الزخرف: ٨٩ )
fa-iṣ'faḥ
فَٱصْفَحْ
So turn away
你应原谅|因此
ʿanhum
عَنْهُمْ
from them
他们|从
waqul
وَقُلْ
and say
你说|和
salāmun
سَلَٰمٌۚ
"Peace"
平安
fasawfa
فَسَوْفَ
But soon
不久|然后
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
they will know
他们知道
Fasfah 'anhum wa qul salaam; fasawfa ya'lamoon (az-Zukhruf 43:89)
English Sahih:
So turn aside from them and say, "Peace." But they are going to know. (Az-Zukhruf [43] : 89)
Ma Jian (Simplified):
你应当原谅他们,你应当说:“祝你们平安!他们不久就知道了。” (金饰 [43] : 89)