Skip to main content

وَالَّذِيْ قَالَ لِوَالِدَيْهِ اُفٍّ لَّكُمَآ اَتَعِدَانِنِيْٓ اَنْ اُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتِ الْقُرُوْنُ مِنْ قَبْلِيْۚ وَهُمَا يَسْتَغِيْثٰنِ اللّٰهَ وَيْلَكَ اٰمِنْ ۖاِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّۚ فَيَقُوْلُ مَا هٰذَآ اِلَّآ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ   ( الأحقاف: ١٧ )

wa-alladhī
وَٱلَّذِى
But the one who
那个人|和
qāla
قَالَ
says
他说
liwālidayhi
لِوَٰلِدَيْهِ
to his parents
它的|父母亲|对
uffin
أُفٍّ
"Uff
呸!
lakumā
لَّكُمَآ
to both of you!
你俩|对
ataʿidāninī
أَتَعِدَانِنِىٓ
Do you promise me
我|你俩恐吓|吗?
an
أَنْ
that
那个
ukh'raja
أُخْرَجَ
I will be brought forth
我被复活
waqad
وَقَدْ
and have already passed away
必定|和
khalati
خَلَتِ
and have already passed away
她逝去
l-qurūnu
ٱلْقُرُونُ
the generations
很多世代
min
مِن
before me?"
qablī
قَبْلِى
before me?"
我的|之前
wahumā
وَهُمَا
And they both
他俩|和
yastaghīthāni
يَسْتَغِيثَانِ
seek help
他俩求援
l-laha
ٱللَّهَ
(of) Allah
真主
waylaka
وَيْلَكَ
"Woe to you!
你的|悲伤
āmin
ءَامِنْ
Believe!
你信道
inna
إِنَّ
Indeed
确实
waʿda
وَعْدَ
(the) Promise
应许
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
真主的
ḥaqqun
حَقٌّ
(is) true"
真实
fayaqūlu
فَيَقُولُ
But he says
他说|然后
مَا
"Not
hādhā
هَٰذَآ
(is) this
这个
illā
إِلَّآ
but
除了
asāṭīru
أَسَٰطِيرُ
(the) stories
众事故
l-awalīna
ٱلْأَوَّلِينَ
(of) the former (people)"
古人的

Wallazee qaala liwaali daihi uffil lakumaaa ata'idanineee an ukhraja wa qad khalatil quroonu min qablee wa humaa yastagheesaanil laaha wailaka aamin inna wa'dal laahi haqq, fa yaqoolu maa haazaaa illaaa asaateerul awwaleen (al-ʾAḥq̈āf 46:17)

English Sahih:

But one who says to his parents, "Uff to you; do you promise me that I will be brought forth [from the earth] when generations before me have already passed on [into oblivion]?" while they call to Allah for help [and to their son], "Woe to you! Believe! Indeed, the promise of Allah is truth." But he says, "This is not but legends of the former peoples" – (Al-Ahqaf [46] : 17)

Ma Jian (Simplified):

有人对他的父母说“唉!你俩恫吓我说:我要复活吗?在我之前,有许多世代,确已逝去了。”他俩向安拉求援,并且说:“伤哉你!你信道吧,安拉的应许,确是真实的!”他说:“这只是古人的故事。” (沙丘 [46] : 17)

1 Mokhtasar Chinese

“对自己父母说‘滚你俩的!你俩说我死后会从坟墓复生!许多世代已经逝去,当时的人们都死了,也未见任何人被复生’之人”他的父母祈祷真主引导自己的儿子信仰,并对儿子说:“ 如果你不信复生,你真悲哀!真主复生的许诺是毋庸置疑的真实。”他们的儿子否认复生并说:“所谓的复生,只是古书中记载的故事罢了,不能确定其来自真主。”