Skip to main content

اِنَّآ اَرْسَلْنٰكَ شَاهِدًا وَّمُبَشِّرًا وَّنَذِيْرًاۙ  ( الفتح: ٨ )

innā
إِنَّآ
Indeed We
我们|确实
arsalnāka
أَرْسَلْنَٰكَ
[We] have sent you
你|我们派遣
shāhidan
شَٰهِدًا
(as) a witness
作证
wamubashiran
وَمُبَشِّرًا
and (as) a bearer of glad tidings
报喜者|和
wanadhīran
وَنَذِيرًا
and (as) a warner
警告者|和

Innaaa arsalnaaka shaahi danw wa mubashshiranw wa nazeera (al-Fatḥ 48:8)

English Sahih:

Indeed, We have sent you as a witness and a bringer of good tidings and a warner (Al-Fath [48] : 8)

Ma Jian (Simplified):

我确已派遣你作见证,作报喜者,作警告者, (胜利 [48] : 8)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!复活日,我派遣你为你的民众见证,以今世在信士面前的低贱和失败向不信道者发出警告。在后世,我准备了等待他们的痛苦刑罚。