Skip to main content

اَلْيَوْمَ اُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبٰتُۗ وَطَعَامُ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ حِلٌّ لَّكُمْ ۖوَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَّهُمْ ۖوَالْمُحْصَنٰتُ مِنَ الْمُؤْمِنٰتِ وَالْمُحْصَنٰتُ مِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلِكُمْ اِذَآ اٰتَيْتُمُوْهُنَّ اُجُوْرَهُنَّ مُحْصِنِيْنَ غَيْرَ مُسَافِحِيْنَ وَلَا مُتَّخِذِيْٓ اَخْدَانٍۗ وَمَنْ يَّكْفُرْ بِالْاِيْمَانِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهٗ ۖوَهُوَ فِى الْاٰخِرَةِ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ ࣖ   ( المائدة: ٥ )

al-yawma
ٱلْيَوْمَ
This day
今天
uḥilla
أُحِلَّ
are made lawful
它被合法
lakumu
لَكُمُ
for you
你们|在
l-ṭayibātu
ٱلطَّيِّبَٰتُۖ
the good things
佳美食物
waṭaʿāmu
وَطَعَامُ
and (the) food
食物|和
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(of) those who
那些人
ūtū
أُوتُوا۟
were given
他们被给
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
天经
ḥillun
حِلٌّ
(is) lawful
合法
lakum
لَّكُمْ
for you
你们|为
waṭaʿāmukum
وَطَعَامُكُمْ
and your food
你们的|食物|和
ḥillun
حِلٌّ
(is) lawful
合法
lahum
لَّهُمْۖ
for them
他们|为
wal-muḥ'ṣanātu
وَٱلْمُحْصَنَٰتُ
And the chaste women
贞洁女|和
mina
مِنَ
from
l-mu'mināti
ٱلْمُؤْمِنَٰتِ
the believers
女信士
wal-muḥ'ṣanātu
وَٱلْمُحْصَنَٰتُ
and the chaste women
贞洁女|和
mina
مِنَ
from
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那些人
ūtū
أُوتُوا۟
were given
他们被给
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
天经
min
مِن
from
qablikum
قَبْلِكُمْ
before you
你们的|之前
idhā
إِذَآ
when
ātaytumūhunna
ءَاتَيْتُمُوهُنَّ
you have given them
她们|你们给
ujūrahunna
أُجُورَهُنَّ
their bridal due
她们的|聘仪
muḥ'ṣinīna
مُحْصِنِينَ
being chaste
贞洁的
ghayra
غَيْرَ
not
musāfiḥīna
مُسَٰفِحِينَ
being lewd
淫荡的
walā
وَلَا
and not
不|和
muttakhidhī
مُتَّخِذِىٓ
ones (who are) taking
以她们为
akhdānin
أَخْدَانٍۗ
secret lovers
众秘密情人
waman
وَمَن
And whoever
谁|和
yakfur
يَكْفُرْ
denies
他否认
bil-īmāni
بِٱلْإِيمَٰنِ
the faith
正信|在
faqad
فَقَدْ
then surely
必定|因此
ḥabiṭa
حَبِطَ
(are) wasted
它无效
ʿamaluhu
عَمَلُهُۥ
his deeds
他的|善功
wahuwa
وَهُوَ
and he
他|和
فِى
in
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِ
the Hereafter
后世
mina
مِنَ
(will be) among
l-khāsirīna
ٱلْخَٰسِرِينَ
the losers
众亏折者

Alyawma uhilla lakumut taiyibaatu wa ta'aamul lazeena ootul Kitaaba hillul lakum wa ta'aamukum hillul lahum wal muhsanaatu minal mu'minaati walmuhsanaatu minal lazeena ootul Kitaaba min qablikum izaaa aataitumoohunna ujoorahunna muhsineena ghaira musaafiheena wa laa muttakhizeee akhdaan; wa mai yakfur bil eemaani faqad habita 'amaluhoo wa huwa fil Aaakhirati minal khaasireen (al-Māʾidah 5:5)

English Sahih:

This day [all] good foods have been made lawful, and the food of those who were given the Scripture is lawful for you and your food is lawful for them. And [lawful in marriage are] chaste women from among the believers and chaste women from among those who were given the Scripture before you, when you have given them their due compensation, desiring chastity, not unlawful sexual intercourse or taking [secret] lovers. And whoever denies the faith – his work has become worthless, and he, in the Hereafter, will be among the losers. (Al-Ma'idah [5] : 5)

Ma Jian (Simplified):

今天,准许你们吃一切佳美的食物;曾受天经者的食物,对于你们是合法的;你们的食物,对于他们也是合法的。信道的自由女,和曾受天经的自由女,对于你们都是合法的,如果你们把她们的聘仪交给她们,但你们应当是贞节的,不可是淫荡的,也不可是有情人的。谁否认正信,谁的善功,确已无效了;他在后世,是亏折的人。 (筵席 [5] : 5)

1 Mokhtasar Chinese

今天,真主允许你们食用一切佳美的食物,允许食用信奉天经的犹太教徒和基督教徒宰杀的食物,你们所宰杀的对于他们也是合法的;允许你们娶纯洁的信道的自由女,和你们之前信奉天经的犹太教徒和基督教徒中纯洁的自由女为妻,你们当给予她们聘仪,你们也应清白无犯罪前科,贞洁无情人与其通奸。谁否认真主为祂的众仆制定的教法,谁的善功无效,因为善功得以接受的前提就是信仰,这些人在复活日确是亏折之人,并永居火狱之中。