Skip to main content

فَاَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيْهَا مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَۚ   ( الذاريات: ٣٥ )

fa-akhrajnā
فَأَخْرَجْنَا
Then We brought out
我们带出|因此
man
مَن
(those) who
kāna
كَانَ
were
他是
fīhā
فِيهَا
therein
它|在
mina
مِنَ
of
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
众信士

Fa akhrajnaa man kaana feehaa minal mu'mineen (aḏ-Ḏāriyāt 51:35)

English Sahih:

So We brought out whoever was in them [i.e., the cities] of the believers. (Adh-Dhariyat [51] : 35)

Ma Jian (Simplified):

我把城里所有的信士都救了出来, (播种者 [51] : 35)

1 Mokhtasar Chinese

故我从鲁特族人村中救出所有信道者,使他们免于遭受犯罪者所遭受的惩罚。