Skip to main content

اَفَمِنْ هٰذَا الْحَدِيْثِ تَعْجَبُوْنَۙ   ( النجم: ٥٩ )

afamin
أَفَمِنْ
Then of
从|然后|吗?
hādhā
هَٰذَا
this
这个
l-ḥadīthi
ٱلْحَدِيثِ
statement
一个训辞
taʿjabūna
تَعْجَبُونَ
you wonder?
你们诧异

Afamin hazal hadeesi ta'jaboon (an-Najm 53:59)

English Sahih:

Then at this statement do you wonder? (An-Najm [53] : 59)

Ma Jian (Simplified):

难道你们为这训辞而诧异吗? (星宿 [53] : 59)

1 Mokhtasar Chinese

难道你们诧异这《古兰经》是来自真主的吗?