كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ ( القمر: ١٨ )
kadhabat
كَذَّبَتْ
Denied
她否认
ʿādun
عَادٌ
Aad;
阿德人
fakayfa
فَكَيْفَ
so how
如何?|然后
kāna
كَانَ
was
他是
ʿadhābī
عَذَابِى
My punishment
我的|刑罚
wanudhuri
وَنُذُرِ
and My warnings?
我的|警告|和
Kazzabat 'Aadun fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur (al-Q̈amar 54:18)
English Sahih:
Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning. (Al-Qamar [54] : 18)
Ma Jian (Simplified):
阿德人否认过先知,我的刑罚和警告是怎样的! (月亮 [54] : 18)