Skip to main content

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ   ( القمر: ١٨ )

kadhabat
كَذَّبَتْ
Denied
她否认
ʿādun
عَادٌ
Aad;
阿德人
fakayfa
فَكَيْفَ
so how
如何?|然后
kāna
كَانَ
was
他是
ʿadhābī
عَذَابِى
My punishment
我的|刑罚
wanudhuri
وَنُذُرِ
and My warnings?
我的|警告|和

Kazzabat 'Aadun fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur (al-Q̈amar 54:18)

English Sahih:

Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning. (Al-Qamar [54] : 18)

Ma Jian (Simplified):

阿德人否认过先知,我的刑罚和警告是怎样的! (月亮 [54] : 18)

1 Mokhtasar Chinese

阿德人否认了他们的先知胡德(愿主赐其平安)。麦加的人们啊!你们当想到我对他们的惩罚是怎样的?我以给予他们的惩罚成为对世人的警告。