سَيَعْلَمُوْنَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْاَشِرُ ( القمر: ٢٦ )
sayaʿlamūna
سَيَعْلَمُونَ
They will know
他们知道|将
ghadan
غَدًا
tomorrow
明日
mani
مَّنِ
who
谁?
l-kadhābu
ٱلْكَذَّابُ
(is) the liar
说谎者
l-ashiru
ٱلْأَشِرُ
the insolent one
傲慢者
Sa-ya'lamoona ghadam manil kazzaabul ashir (al-Q̈amar 54:26)
English Sahih:
They will know tomorrow who is the insolent liar. (Al-Qamar [54] : 26)
Ma Jian (Simplified):
他们明日将知道谁是说谎者,谁是傲慢者。 (月亮 [54] : 26)