يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا قِيْلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوْا فِى الْمَجٰلِسِ فَافْسَحُوْا يَفْسَحِ اللّٰهُ لَكُمْۚ وَاِذَا قِيْلَ انْشُزُوْا فَانْشُزُوْا يَرْفَعِ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْكُمْۙ وَالَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ دَرَجٰتٍۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ ( المجادلة: ١١ )
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe!
喔
alladhīna
ٱلَّذِينَ
O you who believe!
那些人
āmanū
ءَامَنُوٓا۟
O you who believe!
他们信道
qīla
قِيلَ
it is said
它被说
tafassaḥū
تَفَسَّحُوا۟
"Make room"
你们退让
l-majālisi
ٱلْمَجَٰلِسِ
the assemblies
会场
fa-if'saḥū
فَٱفْسَحُوا۟
then make room
你们应退让|因此
yafsaḥi
يَفْسَحِ
Allah will make room
他使宽裕
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah will make room
真主
lakum
لَكُمْۖ
for you
你们|对
wa-idhā
وَإِذَا
And when
当|和
qīla
قِيلَ
it is said
它被说
unshuzū
ٱنشُزُوا۟
"Rise up"
你们应起来
fa-unshuzū
فَٱنشُزُوا۟
then rise up
你们应起来|然后
yarfaʿi
يَرْفَعِ
Allah will raise
他提升
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah will raise
真主
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那些人
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
他们诚信
minkum
مِنكُمْ
among you
你们|从
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
and those who
那些人|和
ūtū
أُوتُوا۟
were given
他们被赐给
l-ʿil'ma
ٱلْعِلْمَ
the knowledge
知识
darajātin
دَرَجَٰتٍۚ
(in) degrees
若干级
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
真主|和
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
you do
你们做
khabīrun
خَبِيرٌ
(is) All-Aware
彻知
Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo izaa qeela lakum tafassahoo fil majaalisi fafsahoo yafsahil laahu lakum wa izaa qeelan shuzoo fanshuzoo yarfa'il laahul lazeena aamanoo minkum wallazeena ootul 'ilma darajaat; wallaahu bimaa ta'maloona khabeer (al-Mujādilah 58:11 )
English Sahih: O you who have believed, when you are told, "Space yourselves" in assemblies, then make space; Allah will make space for you. And when you are told, "Arise," then arise; Allah will raise those who have believed among you and those who were given knowledge, by degrees. And Allah is Aware of what you do. (Al-Mujadila [58] : 11 )
Ma Jian (Simplified):
信道的人们啊!有人在会场中对你们说:“请你们退让一点吧!”你们就应当退让些,安拉将使你们宽裕。有人对你们说:“你们起来吧!”你们就应当起来,安拉将你们中的信道的人和有学问的人们提升若干级。安拉是彻知你们的行为的。 (辩诉者 [58] : 11 )
Collapse
1 Mokhtasar Chinese“信仰真主并依其律法行事的人们啊!如果有人对你们说‘请你们扩让一些吧!’你们就扩让,真主将为你们扩宽今世和后世的生活,如果有人对你们说‘你们起来,让有益于他人者坐下!’你们就起来。清高真主升高你们中信士和有学问者若干等级。真主彻知你们的行为,你们的丝毫行为不能隐瞒于祂,祂将依其报酬你们。”
القرآن الكريم - المجادلة٥٨ :١١ Al-Mujadalah 58 :11