Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا قِيْلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوْا فِى الْمَجٰلِسِ فَافْسَحُوْا يَفْسَحِ اللّٰهُ لَكُمْۚ وَاِذَا قِيْلَ انْشُزُوْا فَانْشُزُوْا يَرْفَعِ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْكُمْۙ وَالَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ دَرَجٰتٍۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ  ( المجادلة: ١١ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe!
alladhīna
ٱلَّذِينَ
O you who believe!
那些人
āmanū
ءَامَنُوٓا۟
O you who believe!
他们信道
idhā
إِذَا
When
qīla
قِيلَ
it is said
它被说
lakum
لَكُمْ
to you
你们|对
tafassaḥū
تَفَسَّحُوا۟
"Make room"
你们退让
فِى
in
l-majālisi
ٱلْمَجَٰلِسِ
the assemblies
会场
fa-if'saḥū
فَٱفْسَحُوا۟
then make room
你们应退让|因此
yafsaḥi
يَفْسَحِ
Allah will make room
他使宽裕
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah will make room
真主
lakum
لَكُمْۖ
for you
你们|对
wa-idhā
وَإِذَا
And when
当|和
qīla
قِيلَ
it is said
它被说
unshuzū
ٱنشُزُوا۟
"Rise up"
你们应起来
fa-unshuzū
فَٱنشُزُوا۟
then rise up
你们应起来|然后
yarfaʿi
يَرْفَعِ
Allah will raise
他提升
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah will raise
真主
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那些人
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
他们诚信
minkum
مِنكُمْ
among you
你们|从
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
and those who
那些人|和
ūtū
أُوتُوا۟
were given
他们被赐给
l-ʿil'ma
ٱلْعِلْمَ
the knowledge
知识
darajātin
دَرَجَٰتٍۚ
(in) degrees
若干级
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
真主|和
bimā
بِمَا
of what
什么|在
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
you do
你们做
khabīrun
خَبِيرٌ
(is) All-Aware
彻知

Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo izaa qeela lakum tafassahoo fil majaalisi fafsahoo yafsahil laahu lakum wa izaa qeelan shuzoo fanshuzoo yarfa'il laahul lazeena aamanoo minkum wallazeena ootul 'ilma darajaat; wallaahu bimaa ta'maloona khabeer (al-Mujādilah 58:11)

English Sahih:

O you who have believed, when you are told, "Space yourselves" in assemblies, then make space; Allah will make space for you. And when you are told, "Arise," then arise; Allah will raise those who have believed among you and those who were given knowledge, by degrees. And Allah is Aware of what you do. (Al-Mujadila [58] : 11)

Ma Jian (Simplified):

信道的人们啊!有人在会场中对你们说:“请你们退让一点吧!”你们就应当退让些,安拉将使你们宽裕。有人对你们说:“你们起来吧!”你们就应当起来,安拉将你们中的信道的人和有学问的人们提升若干级。安拉是彻知你们的行为的。 (辩诉者 [58] : 11)

1 Mokhtasar Chinese

“信仰真主并依其律法行事的人们啊!如果有人对你们说‘请你们扩让一些吧!’你们就扩让,真主将为你们扩宽今世和后世的生活,如果有人对你们说‘你们起来,让有益于他人者坐下!’你们就起来。清高真主升高你们中信士和有学问者若干等级。真主彻知你们的行为,你们的丝毫行为不能隐瞒于祂,祂将依其报酬你们。”