Skip to main content

۞ وَلَهٗ مَا سَكَنَ فِى الَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۗوَهُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ   ( الأنعام: ١٣ )

walahu
وَلَهُۥ
And for Him
他(真主)|为|和
مَا
(is) whatever
那个
sakana
سَكَنَ
dwells
他居住
فِى
in
al-layli
ٱلَّيْلِ
the night
wal-nahāri
وَٱلنَّهَارِۚ
and the day
昼|和
wahuwa
وَهُوَ
and He
他|和
l-samīʿu
ٱلسَّمِيعُ
(is) All-Hearing
全聪的
l-ʿalīmu
ٱلْعَلِيمُ
All-Knowing
全知的

Wa lahoo maa sakana fillaili wannahaar; wa Huwas Samee'ul Aleem (al-ʾAnʿām 6:13)

English Sahih:

And to Him belongs that which reposes by night and by day, and He is the Hearing, the Knowing. (Al-An'am [6] : 13)

Ma Jian (Simplified):

凡居住在昼夜里的事物,都为安拉所有。他是全聪的,是全知的。 (牲畜 [6] : 13)

1 Mokhtasar Chinese

真主拥有居住在黑夜和白昼之中的万物的王权,祂全聪他们的所言,全知他们的所行,并以此报偿他们。