Skip to main content

وَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوا امْرَاَتَ فِرْعَوْنَۘ اِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِيْ عِنْدَكَ بَيْتًا فِى الْجَنَّةِ وَنَجِّنِيْ مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهٖ وَنَجِّنِيْ مِنَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَۙ   ( التحريم: ١١ )

waḍaraba
وَضَرَبَ
And presents
他举出|和
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
真主
mathalan
مَثَلًا
an example
例子
lilladhīna
لِّلَّذِينَ
for those who
那些人|对
āmanū
ءَامَنُوا۟
believed
他们诚信
im'ra-ata
ٱمْرَأَتَ
(the) wife
妻子
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
法老
idh
إِذْ
when
当时
qālat
قَالَتْ
she said
她说
rabbi
رَبِّ
"My Lord!
我的|养主
ib'ni
ٱبْنِ
Build
求你建筑
لِى
for me
我|为
ʿindaka
عِندَكَ
near You
你的|那里
baytan
بَيْتًا
a house
一所房子
فِى
in
l-janati
ٱلْجَنَّةِ
Paradise
天园
wanajjinī
وَنَجِّنِى
and save me
我|求你拯救|和
min
مِن
from
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
Firaun
法老
waʿamalihi
وَعَمَلِهِۦ
and his deeds
他的|罪行|和
wanajjinī
وَنَجِّنِى
and save me
我|求你拯救|和
mina
مِنَ
from
l-qawmi
ٱلْقَوْمِ
the people
民众
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers"
众不义的

Wa darabal laahu masa lal-lillazeena aamanumra ata Fir'awn; iz qaalat rabbibni lee 'indaka baitan fil jannati wa najjinee min Fir'awna wa 'amalihii wa najjinee minal qawmiz zaalimeen (at-Taḥrīm 66:11)

English Sahih:

And Allah presents an example of those who believed: the wife of Pharaoh, when she said, "My Lord, build for me near You a house in Paradise and save me from Pharaoh and his deeds and save me from the wrongdoing people." (At-Tahrim [66] : 11)

Ma Jian (Simplified):

安拉以法老的妻子,为信道的人们的模范。当时,她曾说:“我的主啊!”求你在你那里,为我建筑一所房子在乐园里。求你拯救我脱离法老,和他的罪行。求你拯救我脱离不义的民众。 (禁戒 [66] : 11)

1 Mokhtasar Chinese

真主为信仰真主及其使者的信士们譬喻,即只要信士品行端庄恪守真理,不受不信道者的影响,那么和不信道有联系也无碍,好比法老的妻室一样,当时她说“我的主啊!求你为我在你那里建一座住宅,使我从法老的自大和权力及其诸多恶行中得以平安。求你使我从跟随法老恶行和不义的自欺民众中得以平安。”