قَالُوْا بَلٰى قَدْ جَاۤءَنَا نَذِيْرٌ ەۙ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللّٰهُ مِنْ شَيْءٍۖ اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا فِيْ ضَلٰلٍ كَبِيْرٍ ( الملك: ٩ )
qālū
قَالُوا۟
They will say
他们说
balā
بَلَىٰ
"Yes
不然
qad
قَدْ
indeed
必定
jāanā
جَآءَنَا
came to us
我们|他来到
nadhīrun
نَذِيرٌ
a warner
警告者
fakadhabnā
فَكَذَّبْنَا
but we denied
我们否认|然后
waqul'nā
وَقُلْنَا
and we said
我们说|和
mā
مَا
"Not
不
nazzala
نَزَّلَ
has sent down
他降示
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
真主
min
مِن
any
从
shayin
شَىْءٍ
thing
任何事情
in
إِنْ
Not
不
antum
أَنتُمْ
you (are)
你们
illā
إِلَّا
but
除了
fī
فِى
in
在
ḍalālin
ضَلَٰلٍ
error
迷误
kabīrin
كَبِيرٍ
great"
大的
Qaaloo balaa qad jaaa'anaa nazeerun fakazzabnaa wa qulnaa maa nazzalal laahu min shai in in antum illaa fee dalaalin kabeer (al-Mulk 67:9)
English Sahih:
They will say, "Yes, a warner had come to us, but we denied and said, 'Allah has not sent down anything. You are not but in great error.'" (Al-Mulk [67] : 9)
Ma Jian (Simplified):
他们说:不然!警告者确已降临我们了,但我们否认他们,我们说:“安拉没有降示什么,你们只在重大的迷误中。' (国权 [67] : 9)