Skip to main content

قَالُوْا يٰوَيْلَنَآ اِنَّا كُنَّا طٰغِيْنَ   ( القلم: ٣١ )

qālū
قَالُوا۟
They said
他们说
yāwaylanā
يَٰوَيْلَنَآ
"O woe to us!
我们的|伤哉|喔
innā
إِنَّا
Indeed we
我们|确实
kunnā
كُنَّا
[we] were
我们是
ṭāghīna
طَٰغِينَ
transgressors
放荡者

Qaaloo yaa wailanaaa innaa kunnaa taagheen (al-Q̈alam 68:31)

English Sahih:

They said, "O woe to us; indeed we were transgressors. (Al-Qalam [68] : 31)

Ma Jian (Simplified):

他们说:“伤哉我们!我们原来确是放荡者。 (笔 [68] : 31)

1 Mokhtasar Chinese

他们后悔地说:“我们真亏折啊!我们阻止穷人享有他们的权力,我们确是过分的人。