قُلْ يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اِنِّيْ رَسُوْلُ اللّٰهِ اِلَيْكُمْ جَمِيْعًا ۨالَّذِيْ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ يُحْيٖ وَيُمِيْتُۖ فَاٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهِ النَّبِيِّ الْاُمِّيِّ الَّذِيْ يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَكَلِمٰتِهٖ وَاتَّبِعُوْهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَ ( الأعراف: ١٥٨ )
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
"O!
喔
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
"mankind!
世人
innī
إِنِّى
Indeed I am
我|确实
rasūlu
رَسُولُ
(the) Messenger
使者
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
真主的
ilaykum
إِلَيْكُمْ
to you
你们|至
alladhī
ٱلَّذِى
the One
那个
mul'ku
مُلْكُ
(is the) dominion
主权
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
诸天的
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۖ
and the earth
大地的|和
yuḥ'yī
يُحْىِۦ
He gives life
他使生
wayumītu
وَيُمِيتُۖ
and causes death
他使死|和
faāminū
فَـَٔامِنُوا۟
So believe
你们应信仰|因此
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
真主|在
warasūlihi
وَرَسُولِهِ
and His Messenger
他的|使者|和
l-nabiyi
ٱلنَّبِىِّ
the Prophet
先知的
l-umiyi
ٱلْأُمِّىِّ
the unlettered
不识字的
alladhī
ٱلَّذِى
the one who
那个的
yu'minu
يُؤْمِنُ
believes
他信仰
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
真主|在
wakalimātihi
وَكَلِمَٰتِهِۦ
and His Words
他的|众言辞|和
wa-ittabiʿūhu
وَٱتَّبِعُوهُ
and follow him
他(真主)|你们应顺从|和
laʿallakum
لَعَلَّكُمْ
so that you may
你们|以便
tahtadūna
تَهْتَدُونَ
(be) guided"
你们遵循正道
Qul yaaa aiyuhan naasu innee Rasoohul laahi ilaikum jamee'anil lazee lahoo mulkus samaawaati wal ardi laaa ilaaha illaa Huwa yuhyee wa yumeetu fa aaminoo billaahi wa Rasoolihin Nabiyyil ummiy yil lazee yu'minu billaahi wa Kalimaatihee wattabi'oohu la'allakum tahtadoon (al-ʾAʿrāf 7:158 )
English Sahih: Say, [O Muhammad], "O mankind, indeed I am the Messenger of Allah to you all, [from Him] to whom belongs the dominion of the heavens and the earth. There is no deity except Him; He gives life and causes death." So believe in Allah and His Messenger, the unlettered prophet, who believes in Allah and His words, and follow him that you may be guided. (Al-A'raf [7] : 158 )
Ma Jian (Simplified):
你说:“众人啊!我确是安拉的使者,他派我来教化你们全体;天地的主权只是安拉的,除他之外,绝无应受崇拜的。他能使死者生,能使生者死,故你们应当信仰安拉和他的使者,那个使者是信仰安拉及其言辞的,但不识字的先知——你们应当顺从他,以便你们遵循正道。” (高处 [7] : 158 )
Collapse
1 Mokhtasar Chinese使者啊!你说:“世人啊!我是派遣给你们众人的真主的使者,是你们中的阿拉伯人和非阿拉伯人的使者。真主是唯一拥有天地王权的主宰,除祂外,绝无应受崇拜的。祂能使死者生,使活者死。世人啊!你们应归信真主,归信穆罕默德(愿主福安之),他是一位不会写,也不会读的使者。他给你们带来他的养主的启示。启示要求信仰真主,并信仰穆罕默德以及他之前众先知们所带来的启示,不加以区别。你们应当追随他的养主降示给他的启示。希望你们能从中获得有益于你们今后两世的指引。”当真主提到以色列的后裔崇拜牛犊一事时,也提到了他们中有一个民族并没有崇拜牛犊,祂说:
القرآن الكريم - الأعراف٧ :١٥٨ Al-A'raf 7 :158