۞ وَاِلٰى عَادٍ اَخَاهُمْ هُوْدًاۗ قَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗۗ اَفَلَا تَتَّقُوْنَ ( الأعراف: ٦٥ )
wa-ilā
وَإِلَىٰ
And to
至|和
ʿādin
عَادٍ
Aad
阿德人
akhāhum
أَخَاهُمْ
(We sent) their brother
他们的|弟兄
hūdan
هُودًاۗ
Hud
呼德
qāla
قَالَ
He said
他说
yāqawmi
يَٰقَوْمِ
"O my people!
我的|宗族|喔
uʿ'budū
ٱعْبُدُوا۟
Worship
你们应敬拜
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
mā
مَا
not
不
lakum
لَكُم
for you
你们|为
min
مِّنْ
any
从
ilāhin
إِلَٰهٍ
god
神
ghayruhu
غَيْرُهُۥٓۚ
other than Him
他|除了
afalā
أَفَلَا
Then will not
不|然后|吗?
tattaqūna
تَتَّقُونَ
you fear (Allah)?"
你们敬畏
Wa ilaa 'aadin akhaahum Hoodaa; qaala yaa qawmi' budul laaha maa lakum min ilaahin ghairuh; afalaa tattaqoon (al-ʾAʿrāf 7:65)
English Sahih:
And to the Aad [We sent] their brother Hud. He said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than Him. Then will you not fear Him?" (Al-A'raf [7] : 65)
Ma Jian (Simplified):
(我确已派遣)阿德人的弟兄呼德去教化他们,他说:“我的宗族啊!你们要崇拜安拉,除他外,绝无应受你们的崇拜的。难道你们还不敬畏吗!” (高处 [7] : 65)