Skip to main content

ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰٓى اَهْلِهٖ يَتَمَطّٰىۗ  ( القيامة: ٣٣ )

thumma
ثُمَّ
Then
然后
dhahaba
ذَهَبَ
he went
他走
ilā
إِلَىٰٓ
to
ahlihi
أَهْلِهِۦ
his family
他的|家人
yatamaṭṭā
يَتَمَطَّىٰٓ
swaggering
他傲慢

Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta (al-Q̈iyamah 75:33)

English Sahih:

And then he went to his people, swaggering [in pride]. (Al-Qiyamah [75] : 33)

Ma Jian (Simplified):

然后傲慢地走回家去。 (复活 [75] : 33)

1 Mokhtasar Chinese

然后这个不信道者傲慢地走回家去,