ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰٓى اَهْلِهٖ يَتَمَطّٰىۗ ( القيامة: ٣٣ )
thumma
ثُمَّ
Then
然后
dhahaba
ذَهَبَ
he went
他走
ilā
إِلَىٰٓ
to
至
ahlihi
أَهْلِهِۦ
his family
他的|家人
yatamaṭṭā
يَتَمَطَّىٰٓ
swaggering
他傲慢
Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta (al-Q̈iyamah 75:33)
English Sahih:
And then he went to his people, swaggering [in pride]. (Al-Qiyamah [75] : 33)
Ma Jian (Simplified):
然后傲慢地走回家去。 (复活 [75] : 33)