Skip to main content

فَقَدَرْنَاۖ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ   ( المرسلات: ٢٣ )

faqadarnā
فَقَدَرْنَا
So We measured
我们判定|然后
faniʿ'ma
فَنِعْمَ
and Best
它最好|然后
l-qādirūna
ٱلْقَٰدِرُونَ
(are We to) measure!
判定

Faqadarnaa fani'mal qaadiroon (al-Mursalāt 77:23)

English Sahih:

And We determined [it], and excellent [are We] to determine. (Al-Mursalat [77] : 23)

Ma Jian (Simplified):

我曾判定,我是善於判定的。 (天使 [77] : 23)

1 Mokhtasar Chinese

故我预定了胎儿的面貌、寿命和肤色等,我是对这一切最优秀的预订者。