وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًاۙ ( المرسلات: ١ )
wal-mur'salāti
وَٱلْمُرْسَلَٰتِ
By the ones sent forth
众天使|誓
ʿur'fan
عُرْفًا
one after another
连续
Wal mursalaati'urfaa
誓以奉派传达佳音,
فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًاۙ ( المرسلات: ٢ )
fal-ʿāṣifāti
فَٱلْعَٰصِفَٰتِ
And the winds that blow
吹动|然后
ʿaṣfan
عَصْفًا
violently
猛烈
Fal'aasifaati 'asfaa
遂猛烈吹动者,
وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًاۙ ( المرسلات: ٣ )
wal-nāshirāti
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ
And the ones that scatter
传播|和
nashran
نَشْرًا
far and wide
云雨
Wannaashiraati nashraa
誓以传播各物,
فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًاۙ ( المرسلات: ٤ )
fal-fāriqāti
فَٱلْفَٰرِقَٰتِ
And those who separate
分散|然后
farqan
فَرْقًا
(by the) Criterion
分散
Falfaariqaati farqaa
而使之分散,
فَالْمُلْقِيٰتِ ذِكْرًاۙ ( المرسلات: ٥ )
fal-mul'qiyāti
فَٱلْمُلْقِيَٰتِ
And those who bring down
投出|然后
dhik'ran
ذِكْرًا
(the) Reminder
教戒
Falmulqiyaati zikra
乃传授教训者,
عُذْرًا اَوْ نُذْرًاۙ ( المرسلات: ٦ )
ʿudh'ran
عُذْرًا
(As) justification
原谅
aw
أَوْ
or
或者
nudh'ran
نُذْرًا
warning
警告
'Uzran aw nuzraa
誓以示原谅或警告者,
اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌۗ ( المرسلات: ٧ )
innamā
إِنَّمَا
Indeed what
什么|确实
tūʿadūna
تُوعَدُونَ
you are promised
它被警告
lawāqiʿun
لَوَٰقِعٌ
will surely occur
发生|必定
Innamaa too'adoona lawaaqi'
警告你们的事,是必定发生的。
فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ ( المرسلات: ٨ )
fa-idhā
فَإِذَا
So when
当|然后
l-nujūmu
ٱلنُّجُومُ
the stars
星宿
ṭumisat
طُمِسَتْ
are obliterated
她被黯淡
Fa izam nujoomu tumisat
当星宿黯淡的时候,
وَاِذَا السَّمَاۤءُ فُرِجَتْۙ ( المرسلات: ٩ )
wa-idhā
وَإِذَا
And when
当|和
l-samāu
ٱلسَّمَآءُ
the heaven
天体
furijat
فُرِجَتْ
is cleft asunder
她被破裂
Wa izas samaaa'u furijat
当天体破裂的时候,
وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ ( المرسلات: ١٠ )
wa-idhā
وَإِذَا
And when
当|和
l-jibālu
ٱلْجِبَالُ
the mountains
山岳
nusifat
نُسِفَتْ
are blown away
她被飞扬
Wa izal jibaalu nusifat
当山峦飞扬的时候,
القرآن الكريم: | المرسلات |
---|---|
叩头颂 (سجدة): | - |
苏拉名字 (latin): | Al-Mursalat |
苏拉号: | 77 |
经文数量: | 50 |
总字数: | 180 |
总字符数: | 816 |
鞠躬次数: | 2 |
根据血统地点的类型: | 麦加 |
天启令: | 33 |
从诗句开始: | 5622 |