Skip to main content

فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ  ( ٱلْمُرْسَلَات: ٨ )

fa-idhā
فَإِذَا
maka apabila
l-nujūmu
ٱلنُّجُومُ
bintang-bintang
ṭumisat
طُمِسَتْ
dihapuskan

“Fa'idhā An-Nujūmu Ţumisat.” (al-Mursalāt/77:8)

Artinya:

“Maka apabila bintang-bintang dihapuskan,” (QS. Al-Mursalat: 8)

7-9. Demi semua yang telah disebut itu, sungguh, apa yang dijanjikan kepadamu, yaitu hari kebangkitan, juga surga dan neraka pasti terjadi. Kehidupan akhirat itu dimulai setelah Kiamat dunia ini. Dan inilah gambaran Kiamat itu. Maka apabila bintang-bintang dihapuskan cahayanya dengan mudah oleh Allah, dan apabila langit terbelah, sehingga langit dengan segala yang ada hancur.7-9. Demi semua yang telah disebut itu, sungguh, apa yang dijanjikan kepadamu, yaitu hari kebangkitan, juga surga dan neraka pasti terjadi. Kehidupan akhirat itu dimulai setelah Kiamat dunia ini. Dan inilah gambaran Kiamat itu. Maka apabila bintang-bintang dihapuskan cahayanya dengan mudah oleh Allah, dan apabila langit terbelah, sehingga langit dengan segala yang ada hancur.