Skip to main content

وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمْ عِنْدَ الْبَيْتِ اِلَّا مُكَاۤءً وَّتَصْدِيَةًۗ فَذُوْقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ  ( الأنفال: ٣٥ )

wamā
وَمَا
And not
不|和
kāna
كَانَ
was
它是
ṣalātuhum
صَلَاتُهُمْ
their prayer
他们的|礼拜
ʿinda
عِندَ
at
那里
l-bayti
ٱلْبَيْتِ
the House
房屋的
illā
إِلَّا
except
除了
mukāan
مُكَآءً
whistling
打呼哨
wataṣdiyatan
وَتَصْدِيَةًۚ
and clapping
拍掌|和
fadhūqū
فَذُوقُوا۟
So taste
你们尝|因此
l-ʿadhāba
ٱلْعَذَابَ
the punishment
刑罚
bimā
بِمَا
because
什们|为
kuntum
كُنتُمْ
you used to
你们是
takfurūna
تَكْفُرُونَ
disbelieve
你们否认

Wa maa kaana Salaatuhum 'indal Baiti illa mukaaa anw-wa tasdiyah; fazooqul 'azaaba bimaa kuntum takfuroon (al-ʾAnfāl 8:35)

English Sahih:

And their prayer at the House [i.e., the Ka’bah] was not except whistling and handclapping. So taste the punishment for what you disbelieved [i.e., practiced of deviations]. (Al-Anfal [8] : 35)

Ma Jian (Simplified):

他们在禁寺附近的礼拜,只是打呼哨和拍掌。(不信道的人们啊!)你们为不信道而尝试刑罚吧。 (战利品 [8] : 35)

1 Mokhtasar Chinese

以物配主者在禁寺中的礼拜只是打呼哨和拍掌。以物配主者啊!你们曾悖逆真主,否认祂的使者,你们就在白德尔战役之日尝试被杀戮和俘虏的滋味吧!