يٰٓاَيُّهَا الْاِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيْمِۙ ( الإنفطار: ٦ )
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O
啊
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
man!
世人
mā
مَا
What
什么?
gharraka
غَرَّكَ
has deceived you
你|他背离
birabbika
بِرَبِّكَ
concerning your Lord
你的|养主|以
l-karīmi
ٱلْكَرِيمِ
the Most Noble
最仁慈的
Yaaa ayyuhal insaaanu maa gharraka bi Rabbikal kareem (al-ʾInfiṭār 82:6)
English Sahih:
O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous, (Al-Infitar [82] : 6)
Ma Jian (Simplified):
人啊!什么东西引诱你背离了你的仁慈的主呢? (破裂 [82] : 6)