Skip to main content

خِتٰمُهٗ مِسْكٌ ۗوَفِيْ ذٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُوْنَۗ  ( المطففين: ٢٦ )

khitāmuhu
خِتَٰمُهُۥ
Its seal
它的|封口
mis'kun
مِسْكٌۚ
(will be of) musk
麝香
wafī
وَفِى
And for
在|和
dhālika
ذَٰلِكَ
that
这个(天醇)
falyatanāfasi
فَلْيَتَنَافَسِ
let aspire
他们争取|必是|因此
l-mutanāfisūna
ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ
the aspirers
这些贪爱的人们

Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon (al-Muṭaffifīn 83:26)

English Sahih:

The last of it is musk. So for this let the competitors compete. (Al-Mutaffifin [83] : 26)

Ma Jian (Simplified):

封瓶口的,是麝香。教贪爱这种幸福的人们,争先为善吧! (称量不公 [83] : 26)

1 Mokhtasar Chinese

天醇散发出极美的麝香气息,这尊贵的赏赐,值得人们为之争先恐后地行取悦于真主的行为,放弃惹恼祂的行为。