Skip to main content

وَمَآ اُرْسِلُوْا عَلَيْهِمْ حٰفِظِيْنَۗ  ( المطففين: ٣٣ )

wamā
وَمَآ
But not
没有|和
ur'silū
أُرْسِلُوا۟
they had been sent
他们被派
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
over them
他们(信士们)|在
ḥāfiẓīna
حَٰفِظِينَ
(as) guardians
众监视者

Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen (al-Muṭaffifīn 83:33)

English Sahih:

But they had not been sent as guardians over them. (Al-Mutaffifin [83] : 33)

Ma Jian (Simplified):

他们没有被派去监视信士们。 (称量不公 [83] : 33)

1 Mokhtasar Chinese

真主没有委托他们监视信士的行为,以至于他们说这番话。