Skip to main content

فَاِنْ تَابُوْا وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتَوُا الزَّكٰوةَ فَاِخْوَانُكُمْ فِى الدِّيْنِ ۗوَنُفَصِّلُ الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ   ( التوبة: ١١ )

fa-in
فَإِن
But if
如果|因此
tābū
تَابُوا۟
they repent
他们悔过
wa-aqāmū
وَأَقَامُوا۟
and establish
他们谨守|和
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
拜功
waātawū
وَءَاتَوُا۟
and give
他们完纳|和
l-zakata
ٱلزَّكَوٰةَ
the zakah
天课
fa-ikh'wānukum
فَإِخْوَٰنُكُمْ
then (they are) your brothers
你们的|众兄弟|然后
فِى
in
l-dīni
ٱلدِّينِۗ
[the] religion
宗教
wanufaṣṣilu
وَنُفَصِّلُ
And We explain in detail
我们详释|和
l-āyāti
ٱلْءَايَٰتِ
the Verses
众迹象
liqawmin
لِقَوْمٍ
for a people
民众|为
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
(who) know
他们知道

Fa in taaboo wa aqaamus Salaata wa aatawuz Zakaata fa ikhwaanukum fid deen; wa nufassilul Aayaati liqawminy ya'lamoon (at-Tawbah 9:11)

English Sahih:

But if they repent, establish prayer, and give Zakah, then they are your brothers in religion; and We detail the verses for a people who know. (At-Tawbah [9] : 11)

Ma Jian (Simplified):

如果他们悔过自新,谨守拜功,完纳天课,他们就是你们的教胞。我为有知识的民众解释许多迹象。 (忏悔 [9] : 11)

1 Mokhtasar Chinese

如果他们向真主忏悔自己不信道的行为,念出两证词,立行拜功,完纳天课,就会成为穆斯林,就是你们主道上的兄弟,他们享有你们所享有的权利,履行你们所尽的义务,不允许你们杀戮他们,他们的信仰可保护他们的生命、财产和荣誉。我在经文中已向有知识的民众阐明清楚,他们从中获益,并引导他人也从中获益。