Skip to main content

وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّقُوْلُ ائْذَنْ لِّيْ وَلَا تَفْتِنِّيْۗ اَلَا فِى الْفِتْنَةِ سَقَطُوْاۗ وَاِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيْطَةٌ ۢ بِالْكٰفِرِيْنَ   ( التوبة: ٤٩ )

wamin'hum
وَمِنْهُم
And among them
他们|从|和
man
مَّن
(is he) who
yaqūlu
يَقُولُ
says
他说
i'dhan
ٱئْذَن
"Grant me leave
请你准假
لِّى
"Grant me leave
我|至
walā
وَلَا
and (do) not
不|和
taftinnī
تَفْتِنِّىٓۚ
put me to trial"
我|你祸害
alā
أَلَا
Surely
其实
فِى
in
l-fit'nati
ٱلْفِتْنَةِ
the trial
祸害
saqaṭū
سَقَطُوا۟ۗ
they have fallen
他们坠入
wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
确实|和
jahannama
جَهَنَّمَ
Hell
火狱
lamuḥīṭatun
لَمُحِيطَةٌۢ
(will) surely surround
包围|必定
bil-kāfirīna
بِٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers
众不信道者|在

Wa minhum mai yaqoolu' zal lee wa laa taftinneee; alaa fil fitnati saqatoo; wa inna Jahannama lamuheetatum bil kaafireen (at-Tawbah 9:49)

English Sahih:

And among them is he who says, "Permit me [to remain at home] and do not put me to trial." Unquestionably, into trial they have fallen. And indeed, Hell will encompass the disbelievers. (At-Tawbah [9] : 49)

Ma Jian (Simplified):

他们中有人说:“请你准我的假吧。不要使我遭遇祸害。”其实,他们正堕入祸害之中。火狱确是包围不信道者的。 (忏悔 [9] : 49)

1 Mokhtasar Chinese

伪信士们会找种种借口告假,有人会说:“使者啊!请允许我推迟参战,因为如果我看到敌方的妇女-拜占庭的希腊人-就会把持不住而犯罪,请你不要让我与你们同行。”其实,他们已陷入更大的祸患之中,这就是伪信和放弃参战的祸患。的确,火狱将包围不信道者,不会放走一个,他们将无法逃脱。