Skip to main content

ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِۗ  ( البلد: ١٧ )

thumma
ثُمَّ
Then
然后
kāna
كَانَ
he is
他是
mina
مِنَ
of
属于
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那个
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
他们信道
watawāṣaw
وَتَوَاصَوْا۟
and enjoin each other
他们互相勉励|和
bil-ṣabri
بِٱلصَّبْرِ
to patience
坚忍|以
watawāṣaw
وَتَوَاصَوْا۟
and enjoin each other
他们互相勉励|和
bil-marḥamati
بِٱلْمَرْحَمَةِ
to compassion
慈潣|以

Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah (al-Balad 90:17)

English Sahih:

And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion. (Al-Balad [90] : 17)

Ma Jian (Simplified):

同时,他是一个信道而且行善,并以坚忍相勉,以慈悯相助者。 (地方 [90] : 17)

1 Mokhtasar Chinese

而且他是信真主、以坚忍和不悖逆及忍耐灾难相互嘱托、以仁义对待真主之众仆的人。