وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ ( يونس: ٤٨ )
wayaqūlūna
وَيَقُولُونَ
And they say
এবং তারা বলে
matā
مَتَىٰ
"When
"কখন (বাস্তবায়িত হবে)
hādhā
هَٰذَا
(will) this
এই
l-waʿdu
ٱلْوَعْدُ
the promise (be fulfilled)
প্রতিশ্রুতি
in
إِن
if
যদি
kuntum
كُنتُمْ
you are
তোমরা হও
ṣādiqīna
صَٰدِقِينَ
truthful?"
সত্যবাদী"
Wa yaqooloona mataa haazal wa'du in kuntum saadiqeen (al-Yūnus ১০:৪৮)
English Sahih:
And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?" (Yunus [10] : 48)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তারা বলে, ‘‘তোমরা সত্যবাদী হলে (বল তো) এই প্রতিশ্রুতি কখন সত্য হয়ে দেখা দিবে?’’ (ইউনুস [১০] : ৪৮)