الَّتِيْ تَطَّلِعُ عَلَى الْاَفْـِٕدَةِۗ ( الهمزة: ٧ )
allatī
ٱلَّتِى
Which
যা
taṭṭaliʿu
تَطَّلِعُ
mounts up
পৌঁছে যাবে
ʿalā
عَلَى
to
উপর
l-afidati
ٱلْأَفْـِٔدَةِ
the hearts
অন্তরসমূহের
Al latee tat tali'u 'alalafidah (al-Humazah ১০৪:৭)
English Sahih:
Which mounts directed at the hearts. (Al-Humazah [104] : 7)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যা হৃদয় পর্যন্ত পৌঁছে যাবে। (হুমাযাহ [১০৪] : ৭)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
যা হৃদয়কে গ্রাস করবে। [১]
[১] অর্থাৎ, তার উষ্ণতা হৃদয় পর্যন্ত পৌঁছে যাবে। এমনিতেই পৃথিবীর সাধারণ আগুনের গুণ হল সমস্ত বস্তুকে জ্বালিয়ে ফেলা। কিন্তু পৃথিবীতে এই আগুন হৃদয় পর্যন্ত পৌঁছনোর পূর্বেই মানুষের মৃত্যু ঘটে যায়। জাহান্নামে তা হবে না; বরং সেই আগুন হৃদয় পর্যন্ত পৌঁছে যাবে। আর মৃত্যুকে আহবান করা সত্ত্বেও মৃত্যু আসবে না।