Skip to main content

قُلْ يٰٓاَيُّهَا الْكٰفِرُوْنَۙ  ( الكافرون: ١ )

qul
قُلْ
Say
বলো
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
"O
"হে
l-kāfirūna
ٱلْكَٰفِرُونَ
disbelievers!
কাফিররা

Qul yaa-ai yuhal kaafiroon (al-Kāfirūn ১০৯:১)

English Sahih:

Say, "O disbelievers, (Al-Kafirun [109] : 1)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

বল, ‘হে কাফিররা!’ (কাফিরুন [১০৯] : ১)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

বল, হে কাফের দল! [১]

[১] الكَافِرون শব্দে ال কে জিনস (শ্রেণী) বুঝাতে ব্যবহার করা হয়েছে। তবে এখানে শুধুমাত্র ঐ সমস্ত কাফেরদেরকে বিশেষভাবে বুঝানো হয়েছে, যাদের ব্যাপারে আল্লাহ জানতেন যে, তাদের মৃত্যু কুফর ও শিরকের অবস্থাতেই ঘটবে। কেননা, এ সূরাটি অবতীর্ণ হওয়ার পর কিছু সংখ্যক মুশরিক ইসলাম গ্রহণ করেছিল এবং তারা আল্লাহর ইবাদত করেছিল। (ফাতহুল ক্বাদীর)