Skip to main content

لَآ اَعْبُدُ مَا تَعْبُدُوْنَۙ  ( الكافرون: ٢ )

Not
لَآ
না
I worship
أَعْبُدُ
আমি ইবাদাত করি
what
مَا
যার
you worship
تَعْبُدُونَ
তোমরা ইবাদাত কর

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমরা যার ‘ইবাদাত কর, আমি তার ‘ইবাদাত করি না,

English Sahih:

I do not worship what you worship.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আমি তার ইবাদত করি না, যার ইবাদত তোমরা কর।